More About Speed . . .

My favorite playwright these days is Lauren Gunderson. I’m especially interested in what she has to say because I am now writing plays myself, but the following comment has to do not with the writing of her plays, but the performance of them.

She has the opportunity to visit rehearsals of productions of her plays before they open. Of course, the actors become nervous and delighted that she’s there, and at the end of the rehearsal, they universally ask her the same question: “What can we do to better serve your play?”

And her universal answer is: “Go faster.”

When someone like Gunderson says this, I sit up and pay attention.

Why are actors not going fast enough? She’s not just talking about farces; I’ve come to realize that ANY play, drama, comedy, thriller, benefits from more speed. And why does it matter?

The answer to the first is probably that actors feel they are bringing more to the table when they slow down; that is, they are REALLY feeling it. Which says that REALLY feeling it may be over-rated. It’s not about what makes YOU feel good as much as it is about what works for the audience in terms of telling the story. And telling the story well is what it’s all about. We’re not actors, we’re not directors — we’re storytellers. And timing is essential to telling a good story. Ask any comic.

Which is the answer to question of “why does it matter?’

Sometimes, I think we all underrate audiences.

Playwrights underrate their ability to read between the lines, and so overwrite their plays.

Directors think that too much creativity in production will confuse or overwhelm the audience, and so they settle for ho-hum.

Actors think that audiences will miss subtlety, and so they get heavy-handed or superficial with their choices.

One of the things I talk to my casts about, as a director, is the need to make sure we don’t rush lines when they are important plot points. “Watch your diction on this, and don’t rush the line, we need to give the audience time to register what just happened.” That’s important, given how much new stuff gets thrown at an audience in the course of watching a play. But there’s a limited number of those occasions in your average play. Twenty? Maybe more, but twenty moments is not much in the course of a two-hour experience. Fifty “moments” aren’t much. The rest can fly by, and it will be just fine.

Think about how you function in your “real” life. New, unexpected stuff comes at you nearly every moment of every day. No matter how well we think we know the major players in our lives, they behave unexpectedly when WE least expect it. And we react, as they say, in the “flicker of an eye”. We don’t need time to think about it or feel it or experience it. We just respond.

Audiences understand this, because this is how their lives unfold. They can follow it perfectly easily as long as the emotional connection inside the actor is solid. If it is, go ahead and race at 70 mph; we’ll keep up!

Most people I know are ready to speak before the other person stops. Now, in real life, this isn’t always the best choice, but this is why playwrights often use punctuation to indicate where there is overlapping dialogue. It seems more real to the playwright, and they want to give the actors a leg up on how to perform their play well. But even when a script doesn’t note that, the brief space that typically happens between the end of one actor’s line and the next actor’s line doesn’t have to happen. Cut out that split second, without overlapping, and suddenly the script seems to fly!

Advertisement

If you stumble across this blog

and stay for a bit, I’d love to get some feedback from you:

  • What made you stay and read more than a post or two?
  • Did you find what you were looking for?  If not, what were you hoping to find?  If yes, did you also find things that you weren’t looking for, but found useful?
  • Do you think you’ll visit again?
  • Is there something I could talk about that would make it more likely that you will visit again?

I write this, obviously, in the hope that people who don’t have access to what they need to grow as actors might find a little something that will help.  Or that they’ll realize that getting personal help, in the form of one of my workshops, is really not that hard or unaffordable.  I do this work for one reason only:  to give back to a craft, a medium, that has given me so much.  One of the benefits of age is that being altruistic in something like this becomes so very easy.

So if you’d like to give me some feedback — do!  And if not — thanks for the visit!

Playing the Emotions

I just realized that when I talked about playing the verbs, I contrasted them with adjectives, as in, “my character is bossy”, as opposed to “I am bossing people around [tactic] because I need everything about the party to be perfect because it’s the first party my new in-laws are coming to, and I want to make a good impression, because I don’t think they like me.”

The verb in this instance would be, “To impress”.

But there is another, perhaps more common, route that actors go instead of using verbs (and I am stunned to realize I only vaguely referenced it in those posts.  Ah, I guess I’m human.  Or else my students at the time were really locked into adjectives.)

Once they move beyond the stereotypes of bossy, etc., actors tend to focus on their character’s feelings.  So, in this party example, my character might be frustrated, or angry, or anxious, or any number of other feelings.  Let’s say that this is a large lawn party, and I have a dance floor and want good music, and my cousin has told me he can be my DJ, and he’ll handle all matters about the sound system, etc.  An hour before the party, however, it’s clear that he is just a wannabe, he’s completely clueless and nothing is working, and I am upset.  Or angry.  Or frustrated.  Or anxious.  Or any number of other emotions appropriate to this circumstance.

And a lot of actors will focus on playing upset, or angry, or frustrated, or anxious.

Why doesn’t this work?  First, it’s just as generic as playing “bossy”.  Second, it’s arbitrary (my character is probably upset, angry, frustrated, AND anxious all at the same time, but if I choose one emotion, I’m only playing one and bypassing the others.)  And third (which relates to the first reason, but is really a separate item), it’s approaching the problem from the wrong end of the stick.

If I play “I want to host a perfect party because my in-laws think I don’t deserve their son, but if I pull this off, their attitude about me will change,”  I don’t have to think about whether I am angry or frustrated or whatever.  My lines in the play will lead me in the right direction.  If I really know who my character is and stick to my guns about what I want, the rest tends to fall into place pretty naturally.  (Okay, that may be a little simplistic, but it’s not far off from the truth.)

More importantly, however, the emotions that manifest themselves will seem perfectly natural, and not forced.  If main concern is making sure that the audience knows that I am angry or shocked or delighted, the degree to which I am any of those things is not necessarily in correct proportion to the scene.  It’s easy to (particularly) overdo the emotion.  When you focus on your verb for the scene — what you want and are working very hard at getting — the emotions tend to take care of themselves in absolutely the right way.

Focusing on the emotions rather than what you need also runs the risk of anticipating the “event” that triggers the emotion (often what someone else has said to you), and the split-second difference is enough to make the audience find the moment to be unbelievable.

Ignoring the emotions and just going after what we want with all the determination we can muster is so counter-intuitive to the human experience and our assumptions about what actors are doing onstage.  Emotions rule, don’t they?  Well, yes, they do.  But they are also sly devils that make their way into a scene whether you like it or not.  This is actually a blessing for the actor.  When you learn the lesson inherent in this (which is to focus on what you WANT in a scene), you learn that being open to whatever emotions arise in you when you rehearse is ALL you really need to do.  The rest takes care of itself.

 

To Use, or Not to Use (Stage Directions)?

So this farce I’m directing (I know, I owe you more posts on it, and I promise, I will deliver), is Boeing Boeing, and there is a scene in the second act which describes Robert, our leading man, going into the bathroom, washing his face, strutting around a bit, trying Bernard’s after shave, getting some in his eye, and covering his face with a towel while he tries to get the after shave out of his eye.

Actually, it says he covers his head with a towel, and how that is supposed to help his eye, I don’t quite know.

It also makes no sense to me that he goes to wash his face, because the audience can’t see into the bathroom, and they’re going to wonder what’s happened to him.  I’m also unfamiliar with after shave that comes in a spray bottle, but — that’s neither here nor there.

My actor has played the role before, in a production that was apparently very faithful to the 2008 Broadway staging with Mark Rylance, and the “strutting” was more detailed than that, which the script thankfully does not describe for us.  My actor says the shtick worked some nights and fell flat on others — which doesn’t particularly surprise me.

I had no intention of using these particular stage directions.  I made another suggestion, which ended up with Robert having his face buried in a newspaper, addressing the essential need of the scene — to have Gretchen not realize he isn’t Bernard.  I thought what my actor did with it was creative, truthful, and very humorous, but he’s uncomfortable with it.  Fine, I said.  Let’s look for something else to do, and if we don’t find it — quite honestly, I don’t care if all you do is come out of the bedroom, sit down, and read the newspaper.  That will be perfectly sufficient.

Now, as it happens, I have a copy of the original 1967 script (in such pristine condition that I am the one who has broken the spine), and so I decided to check out the original and see if the stage directions are the same.

They aren’t.

Guess what they are?

Robert comes out of the bedroom, sits down, and reads the newspaper.

Same script, albeit different translations — which just means that the “translator” of the new version has edited the original to make it a little more contemporary, a little shorter, and in a case or two, a little funnier.  I’m not sure that it is a genuinely new translation, because the original translator is dead and most of the lines are identical.  Where there are changes, there is no way that someone could interpret the words that differently.  No, I think they decided to revive the play and just needed it cleaned up a bit, and the estates of Marc Camoletti and Beverley Cross agreed.

So it is clear from this example that the stage directions in question were NOT written by the playwright, but were, indeed (as I have always argued most stage directions are) the product of the Broadway production stage manager’s script, which is the one which goes to the printer.  You simply can’t argue that they are the playwright’s intention, because they aren’t.  No, they are actions that were probably created by Mark Rylance and are tailor-made for him — and difficult for another actor to pull off as successfully.

So do I feel any obligation to use these stage directions?

Nyet.

The other reason I don’t want to use them is because they just don’t make sense to me.  Of all the things in this fabulous apartment that Robert wants to explore — the bathroom?  Which the audience can’t see?

And with all due respect to Rylance, I’m not sure that I agree with all of what I’ve seen of his performance.  I think Robert is a little more interesting than his portrayal.  So why would I want to be hemmed in by these actions?

Now, Rylance is a fine actor, and I didn’t see the Broadway production, and it is entirely possible that his interpretation is entirely valid.  I don’t happen to share it, and I’m not sure that my actor does, either.  That may be Rylance’s truth, but if it isn’t my Robert’s truth, then it has no place in this production.

Simple as that.

 

Playing a Farce, Part 1

I’m about to direct a farce, Boeing Boeing, by Marc Camoletti, translated by Beverly Cross & Francis Evans.  I thought I’d take you through the process and see what we can learn together about it.  These posts will be partly for directors and partly for actors.  Whichever side of the proscenium you’re on, it will all hopefully be a little illuminating for you.

The basic structure of a farce is always the same:  There’s the set-up.  This introduces the characters and sets up their relationships and the premise of the play.  It typically (although not always) involves at least one person (and often as many as possible) wanting to go to bed with someone they aren’t supposed to.

Once the set-up is complete — which unfortunately usually takes the full first act, which is always long — the ball really gets going downhill, and fast.  Their best-laid plans to have their affair are met with difficulty after difficulty.  Their secret is usually on the brink of discovery throughout the rest of the play.  At the end, all the loose ends are nicely tied up, the spouse(s) who has been cheated on (assuming that the bedding hasn’t been foiled, and it often is) is none the wiser, true love wins the day, and everyone lives happily ever after.  We presume.

The characters in a farce are typically broadly drawn, often to the point of being two dimensional stereotypes.  You’d think that with all of that set-up time, there’d be plenty of room to make the characters a little deeper and more interesting, but that’s the rare case.  Perhaps playwrights drawn to the form are really into plot and so pay little attention to rounding out their characters.

However, there is another possibility, too — the characters in farces are characters we like . . . up to a point.  They generally don’t have a good set of morals, after all — they are a selfish bunch who don’t perceive loyalty or fidelity or fairness to be particularly important guidelines to living.  We like them enough to not want them to be found out, but at the same time, if they should be?  Well, we’ll see that event as their just desserts.  In fact, in a farce where both the husband and wife have taken their lovers to the same hotel in the countryside on the same weekend, we’d be perfectly happy to have them both found out in the same moment.  Just as we would trust that they would manage to overlook each other’s infidelities and go back to marital bliss.

Because that is typically the ending of a farce — everyone lives happily ever after.  You’re not going to remember a lot about a farce at breakfast the next day, other than that you laughed a bunch.  Farces do not demand much thought, but do demand a substantial suspension of disbelief.  But the audience rarely has trouble doing this; they recognize very quickly that it is “silly” and not to be taken seriously; it exists only to put people into humorous, desperate situations that make us guffaw.

Farces are often called “French farces”; apparently, the French can be blamed for the fact that the set involves a lot of doors.  Doors which remain closed so as to hide what is happening behind them, but threaten to open at just the wrong moment so that those on either side can see each other and discover the shenanigans that are going on.  They are inclined to slam shut (with those offstage only occasionally wondering what all the ruckus is about).  As often as the playwright can manage it, one door will close at the precise moment that another is opening — one lover exits just as the second lover emerges, and the close call just ratchets up the tension and the fun.  It’s all completely unbelievable, but quite frankly, we don’t care.

The word “farce” comes from the Latin “farcive”, which means “to stuff”.  Farces are stuffed with characters, with sight gags, with slapstick humor, with doors that open and close so often they almost seem to revolve, with more exits and entrances than any normal play can tolerate, with the impossible piling on top of the improbable.  Done well, the audience should feel just as exhausted as the actors at the end of the evening, for we have owned our hero’s distress as much as he has — and in addition to the stress, we have laughed till our sides hurt!

So how do we make this happen?  Stay tuned for my thoughts as we move through rehearsals for Boeing Boeing — up next is an exploration of the matter of “how likable does a character in a farce need to be?”

The Difference Between Impersonation & Acting, Part 2

This is not really a post, but a question:  hands down, the most popular post I’ve written is the one on this topic.  If you have found this “Part 2” post while searching for it, I’d love to hear what made you look for a good explanation on the internet!  Please feel free to comment on this post or email me separately (see the Touch Base page.)

Words as Music: Rhythm and Why it Matters On Stage

oddcouple_3216976bI’m reading Neil Simon’s memoir/autobiography, Rewrites.  He talks about doing The Odd Couple with Jack Lemmon:

“Jack Lemmon is a director’s dream, a writer’s savior, and a gift to the audience from a Harvard man who decided to turn actor.  I never once saw Jack argue with a writer or a director.  Conversation, yes. Suggestions, yes.  Fights, not that I ever saw.  If some dialogue or a scene wasn’t working, Jack assumed it was his fault and made it his business to make it work.  He rarely failed.”

This is important.  An actor needs to be curious about almost everything — not the least of which is, “Why did the playwright write it this way?”  But too often, I see actors assuming that whatever is challenging them is the playwright’s fault, not theirs — and they move to this position pretty quickly, before they’ve had the chance to explore all the different ways of saying the line that they hate.

Sometimes they paraphrase the line.  Sometimes they leave it completely out.

I’m pretty perceptive and have an instinctive understanding of the general intent behind dialogue, but sometimes I can be incredibly dense about the meaning of a line.  There have been times when I have gone through three weeks of rehearsal struggling with a line until I finally have the courage to admit that I simply am clueless about what it means or how I should be saying it.  More than once, the rest of the cast knew exactly what it meant and were surprised that I didn’t, and they enlightened me.  I fleetingly felt a little stupid, but I was sure glad to have it clarified.

There have been a couple of occasions where I never cracked the nut on a given line, but whatever I was doing was not, I assume, too offensive, or the director would have said something.  But I was never comfortable with the line and never felt that I delivered it with emotional honesty.  HOWEVER — I still assume the error was mine, not the playwright’s.  If I believe in and trust the rest of the play, and there are just one or two lines that I am struggling with — well, the odds are good that I’m the one at fault.  As a playwright, I can tell you that I don’t write anything that sounds discordant in my head.  There may be different ways of reading a given line, but there is always at least one good way to read a line — because that’s the way I heard it in my head.

So as an actor, I assume that if I’m missing the mark, it’s because I’m not creative enough to figure out what it sounded like to the playwright when it was written.

Simon continues.

“He is also appreciative and complimentary to the written word, and if he doesn’t like it, he will play it full out anyway and let you pick up that it doesn’t work.  He once said in an interview, ‘Neil writes in definite rhythms and as in music, you can’t skip any of the notes.  If his prepositions and conjunctions, such as but, if, and, or, and it are left out, the music is wrong.’  When I heard this, I was taken aback for a moment.  I was unaware that this was true.  I never said to an actor, ‘You left out the but in that sentence.  I need the but.’  It was the actors themselves who felt they had skipped a beat.  In one play I did, the leading actress came to me during previews and begged me to take out a line.  It was not the first time she had brought this up, and I kept saying, ‘Let me think about it.’  Then one night she was adamant.

“‘Neil, please take it out.  It’s only a short sentence but for me it interrupts the flow of the speech and takes the emphasis away from the point the character is trying to make here.’

“I liked the line but I trusted her instincts and without any fuss, I finally agreed that she could drop the line.  She hugged me in gratitude and went out onstage that night and did the speech.  But she did not omit the line.  Puzzled, I searched for her when the act was over and asked, ‘Did you forget to leave the line out?’

“‘No,’ she said.  ‘Just as I got to it, I knew I needed it.  There would have been a big, empty hole if I left it out.  But thanks, anyway.'”

Imagine if a song was missing some notes — you would notice that, wouldn’t you?

It’s more obvious in a song, but it’s just as true in a play.  I’ve talked before about the fact that altering lines by just a word can affect the humor in a comic line.  You may not think that the presence (or absence) of a conjunction can completely change its humor, but it absolutely can.  That’s why some people can tell jokes and you’ll laugh, and someone else can tell them same joke and it will fall flat.  Humor is very musical, and if you get the rhythm or the lilt wrong, it ain’t funny any more.

Even if it isn’t a joke, every character has their own cadence, their own way of speaking.  Tossing out (or even worse, adding) what seem like inconsequential words — connectors, like and and but, or articles (the and a), delaying words like well and um — changes the music of the line.  An actor can use the jazz riff emotionally, but you’ve got to be part of the symphony orchestra when it comes to the words.

fryvpidfxr3a1voavqtwe9d6

When the Stage Directions Matter

Cinderella wedding

The inspiration for my play, Happily Ever After, came about because I started thinking about the fact that all fairy tales end with the wedding, and so kids who grow up reading them know how to aspire for a wedding, but have no real understanding of what happens next or how to navigate the next 50 years.  The emphasis on courtship over marriage has probably led many couples into a morass, pre-marital counseling notwithstanding.  I had no idea where I was going to go with it, but that was what put my seat in the chair.  What followed wound up being more layered and philosophical than I had anticipated, or even than I knew prior to attending the rehearsal of it.

While watching the rehearsal, I put on my director’s hat, contemplating how I would deal with the issues the director was facing if I was in his shoes.  As a result, I had to analyze my own play in a way that I hadn’t done, and so I learned some interesting things about it!

It was in analyzing the play that I finally figured out why I was uncomfortable with the changes made to the stage directions that end the play.  It turned out that the changes left the audience with two messages that were both in direct contradiction to what I had been trying to say over the course of the play.

Surprising that movement could have such a dramatic effect, huh?

Without reading the play, you may not fully understand why this is, but I’ll give it a stab anyway.

Here’s the original stage directions (remember, this is the continuation of the fairy tale — in this case, Cinderella).  I should say that the dialogue that precedes the stage directions makes it clear that, in the privacy of their bedchambers, the Prince invites her to dance.

(She brightens at this, and moves into his arms at a safe distance.  They start to waltz, and one of them — it doesn’t matter who — starts to hum.  Da-de-da.  It doesn’t matter whether the one humming can carry a tune.  It may even be better if they can’t.  Now they are both humming.  They may even laugh at how bad they are, which only emboldens them to sing louder.  As the song goes on, they gradually move closer together.  And eventually, they are kissing.  Not the chaste sort of kiss as at the beginning of the play, but the happily-ever-after sort of kiss.)

Now, here’s the changed version:

(She brightens at this, and moves into his arms at a safe distance as an orchestra begins to play.  They waltz a few steps.  She stumbles and nearly falls, but he catches her.  She looks up at him, and there is a spark.  She grabs his head and pulls him to her, planting a firm kiss on his mouth.  He sweeps her into his arms and carries her into the bedroom.)

Without knowing anything about the play, there are five distinct differences between these two descriptions:

  1. In the original, there is no orchestra, or else it is too faint to be heard, and that is why they start humming.  In the revision, we clearly hear the full orchestra.
  2. In the original, there is a shared experience which has nothing to do with kissing or sex (humming while they dance, in a silly sort of moment between two people who barely know each other but are going to be spending their lives together).  In the revision, this is replaced by her stumbling as they waltz.
  3. In the original, the kiss is a gradual melding as they begin to relax together.  In the revision, there is sudden switch that goes off in her head that provokes the kiss.
  4. In the original, the kiss is mutual.  In the revision, she clearly kisses him.
  5. In the original, there is a blackout on the kiss.  In the revision, he whisks her off of her feet and takes her into the bedroom.

Without having the entire play to view it in context, #1 can fairly easily be dismissed as not being critical.

The other four may be critical.  First off, the original seems to emphasize the romantic over the passionate.  Sexual desire is clearly at play in the revision.

Secondly, the original has the shared moment of non-romantic, non-sexual silliness, and the revision doesn’t have a comparable moment.

So what can we take away from this?

Before changing stage directions at the beginning or end of a scene or play, you need to carefully study them in the context of what the playwright was trying to accomplish or is trying to say.  Opening moments set a tone, and closing moments — especially at the end of a play — are the playwright’s final word on the subject.  You want to make sure that you are, up to the end, telling the playwright’s story, and not your own.  Also, when the stage directions are more than the minimal (he doffs his hat and exits), they are effectively substituting for dialogue and so probably deserve a similar fealty, at least in terms of intention.

Understanding the playwright’s intention is critical in changing stage directions that are more than simply practical (she sits down; he pours a drink; they turn out the lights and exit upstairs).  If the director had kept the sexual overtones out of it and found a comparable non-sexual moment to replace the humming and laughter, I might have been disappointed (or not, if he found a better way of accomplishing it than what I wrote), but I wouldn’t be uncomfortable with it.  He would clearly have gotten the point of what I was trying to say and simply found an alternative way to say the same thing.

I could have written the “la-di-da” into the dialogue, and probably will so that future directors will understand that it is a non-negotiable element of the play.

So here’s my argument for why the changes reversed the intended meaning of the play:

I associate the sexual desire and attraction between a new couple with the fairy tale story; while critical to beginning a happy ending, it is insufficient in and of itself.  Love and friendship are the more important elements.  By removing the humming, you remove the friendship; by dispensing with the gradual, mutual kiss, you remove the love; and in its stead, you’ve got passionate desire on both sides (her kiss, his carting her off to the bed).  A misplaced emphasis on sex has ruined many a marriage, and that was part of why I wrote the play.  When you end on that note, you are saying, “This is a fine way to go about it.”

The director said he chose to have her initiate the kiss because she had been avoiding it up until that point.  That’s fine, but if I wanted that 180 degree turn, I would have written it that way.  Making her the aggressor makes her a very different girl (and him a very different man).  Before you make a 180 degree change, you need to be sure the script supports it.

He also said, “she stumbles and he catches her before she falls, as he will for the rest of their lives”, and it’s a sweet, if traditional concept.  However, it plays into the old-fashioned myth of the fairy tale — the white knight who will come along and save the damsel in distress and make everything perfect forever — that I had spent ten minutes unraveling and arguing was not going to produce a healthy marriage.

So change the stage directions if you have a really good reason to (I’m still not sure why they decided to change mine), but if you must, please make sure that you are being fully faithful to supporting the playwright’s intention and theme.

Hoisted On My Own Petard, or What About Those Stage Directions?

ArrowsI’ve taken to writing plays lately (not really the reason I haven’t posted in a while — my life has been somewhat tumultuous for months, but is returning to normal).  One of them, a short play called Happily Ever After, is about to be produced.  The director invited me to a rehearsal.  Most of what they are doing is just fine; some of it misses the mark, but I also think playwrights have to accept that.  However, the ending of the play is not dialogue, but rather stage directions, and the director and cast decided to change them.  I noted the change, wondered about it, was disappointed in it, but it took a good 24 hours to fully understand why I was uncomfortable with it.

If you’ve read my posts on stage directions, you know that as a director and an actor, I largely believe in disregarding them.  For the most part, I figure that if the stage directions are really good ones, I’ll find them myself in rehearsal.  I believe in hanging on to stage directions that are needed to make the play comprehensible (e.g., he hides the gun under the seat cushion).  I believe in hanging on to the stage directions of complicated business — the climactic fight scene in Wait Until Dark not only has plot points, it is well-crafted.  The nature of Wait Until Dark is that you can’t really use a set that is much different than the original, so the fight scene can’t be much different than what Frederick Knott wrote.

I believe in hanging on to stage directions that help to indicate what I should be striving for in a scene.  Eric Coble wrote a wonderful satire, Bright Ideas, that I badly wanted to stage once upon a time.  (I still do, but directing doesn’t seem to be in the offing right now.)  There are a number of scenes where the stage directions help to clarify the playwright’s intention.  I wouldn’t blacken those out, but would keep them to remind me of what he was going for.  I might end up using his ideas, or I might come up with something more clever, but in the same vein.

For instance, Coble has a scene that involves using puppets in the way that child psychologists use dolls to help children talk about the scary things in their lives.  I may not use every puppet move he suggests if I can find a different movement that is funnier, but I’ll keep his stage directions in my script to give me a framework within which I can be creative.

The scenes that end each act also have a good bit of business that I remember thinking might need to be modified in some way, given the theater I was doing the play at.  We were a very low-budget company that rented a stage for Tech Week and the duration of performances, and so needed a very easy set that could be loaded in in a matter of hours.  I hadn’t come up with a solution by the time the production was cancelled, but I remember thinking that I needed to find a way to accomplish what Coble wrote without spending the money that it would require.  The set changes would have meant some small tweaks to the stage directions.

(If you haven’t read Bright Ideas, you should.  Coble is a very talented writer.)

So back to my play, Happily Ever After.

Some of my plays are pretty straightforward.  Happily Ever After is a play that requires a bit of thought, and I sat in the rehearsal and tried to figure out what I would say to the cast if I were the director (it was an early rehearsal, so there were still wrinkles to be ironed out.)  I realized pretty quickly that I needed to understand what it is about.  Surprised by that?  Playwrights don’t always know their play as well as you might think.  They know it works, but a certain amount of it may happen so instinctively and fortuitously that they don’t fully comprehend its idiosyncracies unless they choose to dissect it as a director or scholar would.  I put my director’s hat on with Happily Ever After and understood what I’d written as a result.

So I realized that there is yet another situation in which a director (and the cast) should at least be cautious about changing stage directions.  But I’ve reached my word limit, so that’s for the next post!

My Most Popular Posts: Rehearsals, Part 1

Rehearsal PicWordPress, my website platform, affords me a number of interesting statistics about my blog posts, and I recently checked my “most popular” list.

Over time, this list has changed, but I’ve got to think that the posts that are most popular reflect something about the major concerns of my audience.  So I thought I’d look deeper into their topics and see what I can find that might be helpful.

#1 on the list is “What Are Play Rehearsals For, Part III”.  Yes, it’s a three-parter, but this post gets to the nitty-gritty and outpaces Part I and II considerably in terms of views.

I suspect that Part III doesn’t address the problem as much as readers might like — it makes the general theory clear, but really, we all want even more practical advice.  This website is about giving you as clear an understanding as mere words can accomplish (which admittedly isn’t enough — my workshops are much more useful).

So let’s try to dig a little deeper into this and see if I can give a more detailed response.  Which means, as you’ll understand if you’ve read much on this website, taking a bit of a circuitous route and more than this one post.  The number of posts in this series is as yet unknown, even to me . . .

Maybe I should start by saying that the original posts on this topic are about simplifying the matter as much as possible.  I have discovered that both acting and golf (remember, I’m a golf pro as well) can be looked at in the simplest of terms, or you can make them as complicated as you like.  In fact, I’ve come to believe that we need to make things complicated, to understand them in their complexity to at least some degree, in order to really trust that the simple route is comprehensive.

Learning to do something well is, to a certain extent, about learning to strip away all the unnecessary things that we once thought were so important.  In golf, this means (among other things) to learn to use only the muscles that you need to use to get the job done and to let the others take the day off.  It means shutting down your brain from judging everything you do and learning to not overthink things.

There comes a moment when you say, “Oh!  It’s that easy, isn’t it?”

Yes, it is.  Or at least, it can be.

One of my jobs as an acting teacher and a golf instructor is to help my students focus on the most important elements and let go of the other hundred that they are worrying about.  One of the purposes of this blog is to try to help you understand which are the important elements.  Focus on them and most of the rest will naturally take care of themselves.

So if you look at the original post, the first half of rehearsals is about figuring out what to practice and the second half to practice it.

Of course, this is an 878 word post and can’t say much more than that.  I hope that there is enough material scattered throughout this site that helps fill in how you figure out what to practice, although there is more that can be said about it.  I’m not so sure, however, that I’ve really said much yet about the second half of rehearsals.  That is one of the things I’ll attempt to do with this series.

All rehearsal periods will be a little bit different.  How they go depends, in large part, on who the director is and what his style is.  As an actor, you don’t have much control over that.  You can ask the director for the things you need, but a director is not likely to change their stripes stylistically, even if they are willing to accommodate your requests as much as they can.

Who the other actors are is also going to have an impact on how the process unfolds.  Some actors are into exploring everything in a group; some actors hold their cards close to their vest, but are attentive and receptive to what you give them and give in return; and some operate in their own little world and what you do has little impact on their own line readings and movements.

Nevertheless, we can make some generalities.  Some directors start with table-readings.  Table-readings can be a waste of time.  Reading the script out loud once before starting blocking is generally a feel-good event for the actors, although it can give the director a sense of where the actors think they are going.  It’s an opportunity for the director to note the red flags so they can be addressed early.

On the other hand, there are directors who do multiple table-readings.  I know a director who spends a good week or two exploring the characters in depth through table-readings, and then sends the actors off to memorize their lines.  Only once their lines are memorized do rehearsals begin again and  then she put the show on its feet.

There are two arguments to be made for this unorthodox approach to community theater (or any theater.  Some professional theater operates this way.  And in some professional theater, you don’t even get to the table-reading without your lines memorized.)

One argument is that the better you understand your character, the more your emotions and motivations will drive your movement on stage, and so your blocking is apt to need less fixing than it does if you go into it cold with only the director’s best guess as to what you should be doing.

The other is that since you can’t do any decent acting without being off book, you don’t waste your rehearsal time with early run-throughs that don’t allow you to really connect with the other actors.  You’re more likely to stay in the moment at an earlier part of rehearsals.  Even in your table-readings, because you only have the words to worry about, and you aren’t distracted either by your need to cross to pour a drink without blocking Susan, or by the knowledge that there is a proscenium to which you need to be attentive.

After table-readings come blocking rehearsals, where we try to build a skeleton on which to hang the flesh of the characterizations.  Who goes where and when?  How can we use physical action to underline the important elements of the play, to support the emotional truth of the characters?

Then there is a period of letting the actors get comfortable with the blocking, while they are memorizing their lines.  This is where early run-throughs tend to enter the picture.  As I’ve said elsewhere, they are useful as a check-in every once in a while, but can be deadly if over-used this early in rehearsals, depending on the group of actors involved.

Once everyone is off book, the serious work of relating to each other, staying in the moment, and discovery enters the picture.  Note that I said, “everyone is off book”, because if one of you isn’t, you’ll hold everyone else back until you are.

And then you’ve got tech week.

My argument throughout this website is that you need to do more of that serious work that typically occurs in the week or two prior to tech week earlier in the rehearsal period.  Throughout the rehearsal period, really.  If you aren’t already doing that, then I strongly suggest you explore it.  Most of my posts tackle aspects of how and why you need to do that.

And you can do it, despite the director that you have or the actors you are working with.  Even if everyone seems to be operating differently, you can still do the work properly yourself.  Or at least, as correctly as the limitations of your circumstances allow you to.

Next time, I’ll take off my acting hat and put my directing hat on, and see if I can provide some enlightenment from a different direction.